VANITY OF VANITIES

Ecclesiastes Chapter 7

空の空・空しさの虚しさ

傳道の書 第7

 

“A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth.” (Verse 1) 

『良き名は尊き膏に愈(まさ)り 死ねる日は生るる日に愈る』 1節)

Almighty Jehovah God in Heaven, please give me the greatest and most wonderful name given to human creatures in this life under the sun.

 天にまします全能のエホバ神さま、太陽の下のこの人生で人間というものに与えられた最大で、最多の素晴らしい名をどうぞ私に与えてください。

Please make me into a son of God, through faith in The Lord Jesus Christ, the Saviour of the world.

世の救い主、主イエス・キリストを信じることによって、どうぞ私を神の息子にしてください。

Please help me to live in obedience to my Creator God, in order to have a good name among men.

人々の間で信用のある名を持つために、私の創造者であられる神に従って生きるように、どうぞ私を助けてください。

Save me from the vanity of loving this present world and the things of the world.

この現世と世の物事を愛することの空しさから私を救ってください。

Reveal to me by Thy Holy Spirit, the wonderful and glorious things that await the Christian believer on the day of his or her death, when they depart this life of vanity under the sun and enter into the Very Presence of Almighty God in Heaven to there forever behold Thy Great Glory and to live in perfection.

彼または彼女の死の日に、キリスト信者が持つ、すばらしく、栄光に輝く事柄を、汝の御聖霊によって私に明らかにしてください。その時には、かれらは、太陽の下の空しいこの人生を離れ、汝の大いなる栄光をそこでとこしえに見、完全に生きるために、天にまします全能の神の完全な御臨在に入るからです。

Help me to truly believe, that for the Christian believer, it is better to be absent from the body and to thus be present with the Lord Jesus Christ in Heaven.

キリスト信者にとって、肉体を離れて、天にまします主イエス・キリストと一緒にいるほうが優っていると、本当に信じるように私を助けてください。

I pray these things for all other people also.

私はすべて他の人々のためにも、これらのことを祈ります。

 

“It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.” (Verse 2)

『哀傷(かなしみ)の家に入るは宴楽(ふるまひ)の家にいるに愈る 其は一切(すべて)人の終りかくのごとくなればなり 生ける者またこれをその心にとむるあらん』2節)

Lord God in Heaven, have mercy on me and please save me from the selfish, sinful and great vanity of living to eat, drink, and be merry during this life under the sun.

天にまします主なる神さま、私を憐れんでください。太陽の下のこの人生で、食べ、飲み、浮かれるために生きることの、利己的で、罪に穢れた、大きな空しさから、どうぞ私を救ってください。

Please teach me to fast in accordance to Thy Will.

汝の御意志によって、どうぞ断食することを教えてください。

Please create within me a most compassionate heart, like that of The Lord Jesus Christ, Who hath compassion on all the human race.

すべての人類に深い思いやりをお持ちになられた主イエスキリストのような、非常に深い思いやりの心を、私の中にどうぞ創造してください。

Make me spiritually alive by Thy Holy Spirit, causing me to look upon all the suffering mankind around me under the sun, and causing me to truly care for humanity’s well being.

汝の御聖霊によって私を霊的に生きる者にしてください。太陽の下で私の周りの、すべての苦しんでいる人類を私に見させ、私を人類の幸福のためにほんとうに世話をする者にしてください。

Please motivate me to do all I can to help anyone who needs my help, and cause me to endeavor to point every lost soul to the One, True, Living God Who is the Ultimate Source of True Help for all suffering mankind.

私の助けを必要とする誰をも助けるために、自分のできるあらゆることをする動機をどうぞ私に与えてください。すべての失われた魂を唯一本当の生ける神に指し示す努力を私にさせてください。この方こそすべて苦しんでいる人類のための、真の助けの究極の源なのですから。

Reveal to me the great eternal reward in store for me if I live my life for the eternal betterment of others, and cause me to seriously lay that to heart, and to act in accordance to Thy Will for me regarding these matters.

もし私が、他の人々の永遠の改良のために,この人生を生きるとすれば、私のために蓄えられた大きな永遠の報酬を私に明らかにしてください。それを真剣に心に留め、そしてこれらの問題に関して、私のために汝の御意志のとおりに行動させてください。

Lord God, lead me to the house of mourning, I earnestly pray.

主なる神は、悲哀の家に私を導いてください。私は懸命に祈ります。

Please reveal clearly to me, the great benefits and blessings of being in the house of mourning.

悲哀の家にいることの大きな恩恵と祝福を、どうぞ私にはっきりと明らかにしてください。

I pray these things for all other people under the sun also.   

私は太陽の下の、すべて他の人々のためにも、これらのことを祈ります。

 

“Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.”(Verse 3)

『悲哀(かなしみ)は嬉笑(わらひ)に愈(まさ)る 其の面(かほ)に憂色(うれひ)を帯(おび)るなかれ心も善(よき)にむかへばなり』3節)

Lord Jesus, please reveal clearly to me, the great spiritual benefit it will be to me, for me to truly be sorrowful, with Godly sorrow, over suffering mankind instead of living for the vanity of laughing 

from worldly merriment.

主イエスさま、現世的な歓楽から笑うことの空しさのために生きるのではなく、苦しんでいる人類に、神を敬う悲哀を持って、私が本当に悲嘆に暮れる事によって、私にある大きな霊的な恩恵を、どうぞ私にはっきりと明らかにしてください。

Help me to truly desire that my heart be made better by the sadness of my countenance.

私の心が、その表情の悲しみの様子によって、より良くされるようにと私が本当に望むように助けてください。

Please teach me Godly sorrow, and what great spiritual benefits it brings to my being.

神を敬う悲しみと、それがどのように大きく、霊的な恩恵を私にもたらすかを、どうぞ私に教えてください。

Please instill Godly sorrow within my heart.

神を敬う悲しみを、どうぞ私の心の中に教え込んでください。

I pray these things for all other people also.  

私はこれらのことを、すべて他の人々のためにも祈ります。

 

“The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.”(Verse 4)

『賢き者の心は哀傷(かなしみ)の家にあり 愚なる者の心は喜楽(たのしみ)の家にあり』(4節)

Almighty Lord God, please have mercy upon me and save me from the vanity of being a fool.

 全能の主なる神さま、どうぞ私を憐れんで、愚か者であることの空しさから私を救ってください。

Please perfect Thy Divine Wisdom in me to make me truly wise. 

私を本当に賢くするために、どうぞ私の中に汝の神聖な知恵を完全にしてください。

Convince me of the folly of the house of mirth, and of the wisdom of the house of mourning over the suffering of mankind and over lost souls.

浮かれ楽しむ家の愚かさについて、また、人類の苦しみおよび失われた魂を悼む家の知恵について私に悟らせてください。

I pray that Thou wouldest make me wise and that my heart will be in the house of mourning. 

汝が私を賢くしてくださること、また私の心が悲しみの家にいることを私は祈ります。

Lord Jesus, please lead me to the house of mourning. 

主イエスさま、どうぞ私を悲しみの家に導いてください。

Cause me to mourn over and to intercede much in prayer for all lost souls under the sun.

私を、太陽の下のあらゆる失われた魂のために悼み、多くの祈りで執り成しをさせてください。

Save me from the vanity of living in the house of mirth and thus being a fool.

浮かれ楽しむ家に住み、愚か者であることの空しさから、私を救ってください。

I pray these things for all other people also.  

私はこれらのことを、すべて他の人々のためにも祈ります。

 

 “It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.”(Verse 5)

『賢き者の勧責(いましめ)を聴くは愚かなる者の歌詠(うた)聴くに愈る』5節)

Lord Jesus, please save me from the vanity of turning a deaf ear to the rebuke of the wise.

主イエスさま、賢い者の叱責に耳を貸さない事の空しさから、どうぞ私を救ってください。

Please give me ears to hear the rebuke of the wise and give me a heart to follow that wisdom.

どうぞ、賢い者の叱責を聞くために私に耳を与えて、その知恵に従うために私に心を与えてください。

Save me from the vanity of loving to listen to and loving to sing the songs of fools.

愚か者の歌を聴くことを愛して、歌うことを愛することの空しさから私を救ってください。

O Lord God in Heaven, this sinful old world is full of songs of fools.

ああ、天にまします主なる神さま、この罪に穢れた世は愚か者の歌でいっぱいです。

Please save me from all of them.

どうぞ、それらのすべてから私を救ってください。

Please save me from all foolishness and folly.

どうぞ、すべての愚かなことと愚劣から私を救ってください。

Help me to yield myself totally to my Creator God for the purpose of Thee making me into a truly wise person.

汝が私を真に賢い人にされるために、創造者なる神に自分を完全に明け渡すように私を助けてください。

Perfect me, Lord God Jehovah, I pray.

私を完全にしてください、主なるエホバ神さま、私は祈ります。

I pray these things for all other people also.

私はこれらのことを、すべて他の人々のためにも祈ります。

 

 “For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.” (Verse 6)

『愚か者の笑は釜の下に焚(もゆ)る荊棘(いばら)の聲(おと)のごとし 是また空なり』

6節)

Almighty God, please save me from the vanity of laughing the laughter of the fool.

全能の神さま、愚か者の笑いを笑うことの空しさから、どうぞ私を救ってください。

Guide me to shun foolish people, not to partake of their foolish deeds, and to not become one of them.

愚かな人々を遠ざけ、彼らの愚かな行為を分け合うことなく、また、彼らの一人にもならないように私を導いてください。

Save me from the vanity of laughing about foolish things.

愚かなことについて笑うことの空しさから私を救ってください。

I pray these things for all other people also.

私はこれらのことを、すべて他の人々のためにも祈ります。

 Please save us all from all vanity.

すべての空しさから私たちすべてを救ってください。

 

“Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.” (Verse 7)

『賢き人も虐待(しへたぐる)事によりて狂(きやう)するに至るあり賄賂(まひなひ)は人の心を壊(そこ)なふ』7節)

Lord Jesus, please deliver me from those who oppress me. 

主イエスさま、どうぞ、私を虐げる者たちから私を救い出してください。

Cause me to ever seek my help and my salvation from Thee, in all matters in which I need help of any kind.

どのような種類の支援でも必要とするすべての問題で、汝から私の助けと私の救いを私にいつも求めさせてください。

 Please save me from the sinful vanity of oppressing other people.

他の人々を虐げることの罪深い空しさからどうぞ私を救ってください。

Please make me a true blessing, help, and encouragement to all other people.

どうぞ私を、すべての他の人々に、真の祝福、助け、また励ましにしてください。

Teach me the meaning of “a gift destroyeth the heart.”

『賄賂(まひなひ)は人の心を壊(そこ)なふ』の意味を私に教えてください。

Protect me from having my heart destroyed by gifts. 

私の心が贈与によって破壊される事から私を守ってください。

Save me from the vanity of loving gifts, and desiring to receive gifts from other people.

贈与を愛すること、また他の人々から贈与を受けたいと強く望むことの空しさから私を救ってください。

Save me from the vanity of giving gifts for the purpose of gaining favor from the receiver. 

受け取る人から好意を得ようとする目的で贈与をすることの空しさから私を救ってください。

Save me from a sinful vain heart that tends toward bribery in any form or manner.

いかなる形式や方法でも贈収賄への傾向がある罪深い空しい心から私を救ってください。

Please destroy all vain desires I have to give bribes or to receive bribes in any form.

私が、どんな種類の賄賂でも贈るか、あるいは賄賂を受け取らなければならないすべての空しい欲望を、どうぞ破壊してください。

I pray these things for all other people under the sun also. 

私はこれらのことを、太陽の下の、すべて他の人々のためにも祈ります。